August 29, 2007

プリトヴィツァの湖に行くってクロアチア語でどういうの?



前回の日記「プリトヴィツェ、それともプリトヴィチェ?」の続きです。

亀吾郎からの質問状:

お願い、教えて!例えばここに二人の旅行者がいて、一人はプリトヴィツェ湖群国立公園の湖へ、もう一人はプリトヴィツァ村にある湖に行くところだとするね。二人とも "Idem na Plitvičko jezero!" (「プリトヴィツェ(プリトヴィツァ)の湖に行ってきます!」の意)と言うけど、この言い方では、「プリトヴィツェ(国立公園)の湖へ行く」ともとれるし「プリトヴィツァ(村)の湖へ行く」という意味にもなってしまうので、紛らわしいことがあるかもしれない。 もちろん、"Idem na Plitvičko jezero." (ひとつの湖に行く場合) とか "Idem na Plitvička jezera." (複数の湖を訪れる場合) といえば、クロアチアでは「プリトヴィツェ湖群国立公園の湖に行くのだろうな」、と理解されるのが一般的だと思うけど、敢えて「プリトヴィツァ村の湖に行くんです。」って伝えたい場合、どう言えばいいの?

回答:

「プリトヴィツァの中の湖へ行く」と言えばいいのです。

Idem na jezero u Plitvicu. (ひとつの湖に行く場合)
Idem na jezera u Plitvicu. (複数の湖に行く場合)

この場合の場所を表す u は対格支配なので、Plitvica を Plitvicu にします。

ちなみに、もっと簡単にして、「プリトヴィツァ村に行く」という場合は、

Idem u Plitvicu.

また、「プリトヴィツェ湖群国立公園に行く」 というなら

Idem na Plitvice. または
Idem u Plitvice.

と言います。湖に行くときは前置詞 na を使うので、プリトヴィツェ湖沼群にも na が使えるわけです。Plitvice は Plitvica の複数形ですから対格になっても変化せず、Plitvice のままです。お勉強がんばってね♪

当サイト内に掲載されている内容・コンテンツの無断転用ならびに無断転載をお断り致します。
ご協力ありがとうございます。