これから数回に渡り、クロアチアの本を観察してみようかな~と思っております。今回は本の背の部分です。題名の向きに注目。
写真は、クロアチア語版のハリー・ポッター。背の部分を見ると、題名が下から上に向かって読むように印刷されていますね。
フランス語版も同様です。
これを、アメリカの書籍と並べると、まったく逆なのがよくわかると思います。アメリカのは、背のところにある題名が、上から下に向かうということでしっかり統一されています。
じゃあ、クロアチアではどうなのかな? Flickr で調べてみました。
下の写真は、クロアチアの Gospic という場所の図書館だそうです。写真をクリックすると拡大しますので、本の題名をよく見てみてください。(さらに大きい拡大版へのリンクはこちら。)やはり両タイプあるものの、下から上に読ませる背が多いですね。実際、そちらのタイプのほうがクロアチアでは主流だそうです。ちなみに、フランスでも、背には両方向あるようです。
というわけで、アメリカの本とフランスの本とクロアチアの本を棚に並べると、題名の向きがごちゃごちゃになってかなり見づらくなります・・・。
--> 「クロアチアの書籍(その2:引用符)」に続く