一流ホテルより安い宿泊施設と言われる、pansion と apartman。どちらも外来語だと思われますが、違いが気になったので、もう少し詳しく調べてみます。
まず、洋もののクロアチア語辞典で調べると、
クロアチア語 | 英語 |
---|---|
pansion | pension |
apartman | suite |
ペンションとスイートルーム・・・。ちょっとしっくりきません。だって、日本語で考えると、スイートルームはホテルの最上階とかにあるもので、なんだか豪華すぎます。クロアチアの apartman はもっと安いもののはずなんです。やっぱりカタカナ英語で考えてちゃだめだ~、ということで、英和辞典(Yahoo のプログレッシブ英和中辞典)をチェック。
英語 | 意味 |
---|---|
pension | (主にヨーロッパ中部でまかないつきの)下宿屋;寄宿学校 |
suite | (ホテルなどの)特別室, スイートルーム(居間と寝室が一続きになっている豪華な部屋) |
これでもよくわからない!ギブアップしてクロアチア人に聞いてみました。それによると、違いはこのような感じです。
- pansion は、基本的にベッド付きの一部屋とバスルームだけで、キッチンがないから料理はできない。
- apartman は、アパートのようにキッチン、居間、寝室、バスルームなどすべてが揃っていて、自分で料理が出来る。
とはいえ、apartman と pansion という言葉が混同して使われる地域(モスタルを含みます)が多いので、旅行者が宿を探すときにはどちらか一方に絞るのではなく、 apartman と pansion の両方を探したほうがよい、そして、部屋の形態はオーナーに直接聞かないとわからないのだそうです。
そういえばアメリカなどでも、motel や hotel や inn や B & B という言葉がけっこう混同して使われていますし、日本でも旅館・ホテル・ペンションに厳密な違いはありませんよね。(言葉の響きはだいぶ違いますが・・・。)おそらくその名前をつけた人の好みによるところが大きいのでしょう。
apartman と pansion の写真
モスタルの apartman と pansion の写真を Google で探してみました。Pansion Salve Regina
www.facebook.com/pansion.salveregina
Apartmani Konak
http://apartmani-konak.com/gallery.html