アレックスとエマ
まず、昨日レビューを書きました映画「あなたにも書ける恋愛小説」の題名をクロアチア語に直します。原題は “Alex & Emma” なので、それをクロアチア語に直すとAlex i Emma
簡単!(笑)クロアチア語の i は 英語の and のような意味です。
ボスニア・ヘルツェゴビナ
ボスニア・ヘルツェゴビナは、「ボスニアとヘルツェゴビナ」という意味なので、それをクロアチア語ではBosna i Hercegovina (英語では Bosnia and Herzegovina)
といいます。全部書くと長いですよね。略す場合には、
BiH
となります。
セルビア・モンテネグロ
それでは、セルビア・モンテネグロはどうなるでしょうか。モンテネグロは現地語で Crna Gora なので、Srbija i Crna Gora
です。これも長いので略すと、
SCG
となります。Srbija i Crna Gora をキリル文字に直すとСрбија и Црна Гора、さらに英語では Serbia and Montenegroです。
追記:2006年6月、モンテネグロが独立したため、「セルビア・モンテネグロ」という国名は消滅しました。
「あなたにも書ける恋愛小説」
さて、邦題「あなたにも書ける恋愛小説」を敢えてクロアチア語に直すならば、Možes i ti napisati ljubavnu priču
(= You can write a love story, too.)
です。このように、 i には「・・・も (英語の too や also)」の意味もあります。